新华社
中关村在线记者陈小东报道
农村老年妇女英语短句及例句解析|
本文系统整理"old women in rural areas"高频英语表达,涵盖生活场景、社会议题、文化视角三大维度,提供40+实用例句及语法解析,助力跨文化交际与学术写作。基础短语与生活场景应用
1. Daily care for old women in rural areas requires community support. (农村老年妇女的日常照料需要社区支持)
解析:介词短语作主语,现在时态强调持续状态。
2. Have you noticed the knitting skills preserved by rural elderly women? (你注意到农村老年妇女保存的编织技艺了吗?)
解析:疑问句+过去分词作定语,突出文化传承。
社会议题表达模板
3. Elderly females in countryside often face triple challenges: poverty, illness and loneliness. (农村老年女性常面临贫困、疾病、孤独三重挑战)
结构:同位语扩展说明,冒号引出具体内容。
4. Government subsidies should prioritize aged women in remote villages during winter. (冬季政府补贴应优先考虑偏远乡村老年妇女)
时态:情态动词+动词原形表建议。
文化视角特殊句式
5. It is the rural grandmothers who maintain traditional festival customs. (正是农村老妇人们维系着传统节庆习俗)
强调句型:It is...who突出主体重要性。
6. How incredible that senior women in mountainous regions can identify 200+ herbal plants! (山区老年妇女能辨识200多种草药多么令人惊叹!)
感叹句结构:How +形容词+that从句。
高频问题解答
问:如何避免在论文中重复使用"old women in rural areas"?
答:可采用5种替换形式:elderly females in countryside/rural grandmothers/aged village women/senior women in remote areas/peasant women of advanced age。
问:描述农村老年妇女贡献时用什么时态?
答:永久性贡献用一般现在时(preserve/maintain),历史性成就用现在完成时(have sustained/have transmitted)。
问:学术写作中哪些动词常与该群体搭配?
答:建议使用demonstrate resilience(展现韧性)、undertake caretaking roles(承担看护职责)、perpetuate oral traditions(传承口头传统)等学术动词。
责编:陆天平
审核:阿瑟·奥茨·索尔兹伯格
责编:陈鹏宇